|

李來付接受本網記者專訪
大眾網濟南2月12日訊(記者曲濤 趙永剛)“今天不談經濟,談文化”,今天下午,省政協委員,原山東華能工貿集團總公司總經理李來付給本想采訪他經濟話題的記者來了個措手不及,他說,他現在最大的愛好是研究甲骨文,退休后的理想是把甲骨文打造成山東的文化名片。
浸淫甲骨文20余年
“甲骨文是世界上現存最早的象形文字,是當之無愧的國之瑰寶”,李老告訴記者,世界上跟甲骨文同一時期的象形文字都已經失傳,只有甲骨文流傳了下來,“所以,它也是全人類全世界共同的文化瑰寶。”
李老研究甲骨文已經有20余年了,最初只是喜歡,但隨著研究的深入,他越來越感覺到推廣甲古文是一種文化的傳承,是一種責任。在李老眼里,每一個甲骨文文字都是一幅美妙的畫,一首動聽的詩。于是,他決定用自己的筆來書寫甲骨文,“那一段時間,每天夜里夢到的都是甲骨文”,李老說,“有時候夢到某個字的寫法,就趕緊從床上爬起來,寫上幾筆”。
正是靠著這種癡迷的精神,李老甲骨文書法的造詣不斷提高,很多專家評價他的字細膩傳神、筆鋒蒼勁,鐵劃銀鉤、足以亂真。在去年舉行的山東省首屆文博會上,很多人都對李老的作品表現出了濃厚的興趣,“從將軍到農民,各個行業的都有,有幾個學生現場就要拜我為師,學寫甲骨文”,說到這里,李老的眼里泛著興奮,“這就是文化的魅力”。 要用甲骨文寫《論語》 李老現在正著手寫一本書, 就是用甲骨文來撰寫孔子的《論語》,然后再配上英文翻譯,“是與山東省委宣傳部一塊兒搞的,現在初稿已經寫出來了,估計今年上半年就可以出版發行”。
李老說,他覺得這個工作非常有意義,甲骨文和《論語》都是中國古代文化的精華,都是國粹,把這兩者有機的結合起來,就會產生“1+1>2”的效果,再配上英文翻譯,是對中國文化一種很好的傳承和發揚,可以讓更多的人,特別是國外的人了解中國文化的博大精深。
“現在河南的很多小學都開設了甲骨文的課程,效果很不錯”,李老說,山東的學校也應當嘗試開設這一類的課程,讓孩子們從小就對中國文化的淵源有一個系統的了解,“希望我的這本書能在這方面對孩子們有所幫助。”
推廣甲骨文不遺余力
“好的東西就不能藏起來,要把他宣傳推廣出去”,李老說。他發起成立了山東甲骨文交流中心,并自任理事長,他希望通過這個機構能讓更多的人了解甲骨文,了解山東文化乃至中國文化。
“山東的甲骨文研究得天獨厚”,李老介紹說,山東的甲骨文在全國占據了四個第一:第一個解讀甲骨文的人,是煙臺的王懿榮;第一個將甲骨文送到北京的,是濰坊的范濰卿;山東桓臺出土的甲骨文要比其他地方早300至500年;山東省博物館收藏的甲骨文全國最多。
“這么好的條件足以使甲骨文可以像孔子、孟子一樣成為山東的又一張文化名片,但要充分利用這些優勢,還有很多工作要做”,李老說,山東是文化大省,但在很多人的印象里,除了孔廟、泰山,就很難再找出能代表山東文化的東西了。山東的很多文化資源都需要系統的整理和挖掘,而甲骨文就是一項很好的素材。
“經濟的發展最終于取決于文化的底蘊。現在政府已經意識到了這一點,去年成功地舉辦了文博會,韓省長的政府工作報告也提到了要建設文化大省的目標”,李老說,“我相信甲骨文也一定會為山東這一文化大省的一大亮點。”
“我現在已經快70歲了,沒有別的愛好,我希望在我的有生之年,能繼續研究甲骨文,為山東的文化發展盡一份力”,李老最后說。 |