|
|
校對工作,說起來簡單做起來難,做好了更難。難就難在來不得半點疏忽,難就難在一旦出了差錯就無法追悔。而科技類報刊的校對工作除具備校對的全部屬性和特點外還有其自身的特殊方面。 一、基礎(chǔ)條件要與科技常識雙管齊下 我們知道,校對人員必須具備的四個條件是,第一作風(fēng)要細致;第二精力要充沛;第三知識要廣博;第四執(zhí)行規(guī)程要嚴格。作為科技類報紙的校對人員來說,具備廣博的科技知識尤為重要。 科技類報紙主要是刊登各類科學(xué)技術(shù)知識,讀者群是來自社會各方面需要汲取科技知識并運用于生產(chǎn)實踐中的人。一條準確的科技信息就是送給讀者一條致富的道路,而一個錯誤的信息或數(shù)據(jù)損失的不僅僅是讀者的金錢更重要的是報紙的信譽,是難以彌補的。以山東科技報為例,面向農(nóng)村報道的多為農(nóng)業(yè)科學(xué)技術(shù)與信息,而廣大農(nóng)民朋友在實踐初期往往是“依葫蘆畫瓢”,完全按報紙介紹行事。這將校對人員推到了把關(guān)尖兵的高地之上。 當好尖兵除了具備嚴細的作風(fēng)、充沛的精力和較高的文化素質(zhì)等常規(guī)武器外,還需要掌握好科學(xué)技術(shù)的基本常識這一專業(yè)武器,雙管齊下才能把好最后這一關(guān)。掌握專業(yè)性、技術(shù)性知識常識的關(guān)鍵在于平時工作中的積累,不要求“精”,但必須“清”。對各種專業(yè)技術(shù)知識達到廣博與精通是難以辦到的,但對校對過的科技知識和信息應(yīng)該大致做到心中有數(shù),并注意掌握一些基本性的常識,了解一般性的科技名詞和常用術(shù)語,如蔬菜大棚的一般溫濕度、小尾寒羊的生長習(xí)性、畜禽飼養(yǎng)的小偏方等。從而達到既以原稿為“準星”,校對出排拼過程中的各類差錯,又能將原稿件自身差錯和疑點通過作者和編輯改正過來,對原稿對報紙雙重負責(zé)的目的。 二、“機械記憶”要與邏輯思維完美結(jié)合 校對工作突出體現(xiàn)了既靠“機械記憶”又靠邏輯思維的強腦力勞動的特點,這是由其勞動對象和工作標準所決定的。 所謂“機械記憶”是校對工作中腦力勞動的根基,也是邏輯思維的初始階段。合格的科技類報紙校對人員的大腦中,應(yīng)該記憶最少五千左右的漢字信息和多種詞語的固定用法以及有關(guān)的方針政策,這是工作的基礎(chǔ)。此外,還應(yīng)該大量儲存本報所面向?qū)W科的科技基本常識,這就給基礎(chǔ)點增加了新的內(nèi)涵,提出了高的要求。“機械記憶”不是死記硬背,在用腦的同時還要用心,要做腦勤、手勤的有心人。要養(yǎng)成隨時筆錄的工作習(xí)慣,特別是負責(zé)版面所刊登的資料一定要注意剪貼保存,常識性的東西要記牢,規(guī)律性的東西要明白。堅持對知識的日積月累必然會帶來校對工作中觸類旁通、“左右逢源”的糾錯能力。 邏輯思維的水平高下與“機械記憶”基礎(chǔ)的牢固程度是相輔相成的。如溫度和濕度的計量單位分別是用℃和%兩個符號,性質(zhì)截然不同。若將其混淆,則大棚菜的溫度就變成是30%,濕度就成了70℃,照此運作的后果可想而知;再如給蛋雞喂醋可以增加產(chǎn)蛋量,而原稿將醋誤寫成“蠟”,這在撰稿人絕對是筆下誤。校對人員如果缺少這方面常識的話,“機械”校對或是不負責(zé)校對的帽子就戴定了。差錯的根子主要出自于記憶和思維兩個方面欠缺有機結(jié)合。 三、重視科技外語知識積累 隨著國外新技術(shù)、新材料、新工藝、新設(shè)備的大量引進,外文在科技報刊中頻頻露面,這就給科技類報紙的校對工作提出了新的要求。首先必須具備一定的英語基本知識,了解常用單詞和詞組的含義及用法;其次是熟練掌握相關(guān)英語工具書籍的使用要領(lǐng);再次是一定弄清原稿中所使用英文符號的規(guī)范書寫標準;另外,對校對過的英語符號和單詞盡量做到按圖索驥查找其出處和所代表的含義,并做好重點筆錄以幫助記憶。 (濟南) 李 偉 李偉:女,山東科技報社編輯。
|
|
|
【發(fā)表評論】【關(guān)閉窗口】
|
|